Connect with us

MUNDO

La primavera 2019 comenzará el 23 de septiembre

Published

on

Es una de las estaciones más esperadas. El florecer de las plantas, la llegada del calor, las tarde más largas son algunos de las características por las que la primavera es la preferida de muchos.

Los especialistas del Planetario de San Luis anunciaron que en 2019 no será el 21 de septiembre el comienzo de la estación, como se acostumbra a festejar habitualmente. A pesar del hábito anual de festejar el inicio de la primavera los 21 de septiembre la estación en 2019 comenzará unos días después. ¿Cuándo?

Exactamente el lunes 23 a las 4:50 de la madrugada (Hora Oficial Argentina) será el arribo de la primavera, indicaron desde el Planetario de San Luis.

En ese preciso momento terminará el invierno en el hemisferio sur del planeta para dar inicio a la estación primaveral en tanto que en el hemisferio norte terminará el verano para dar inicio al otoño.

A su vez, agregaron una característica notable del cambio de estación. Es que el dia y la noche tendrán la misma duración ya que el astro rey estará a la vista doce horas sobre el horizonte y otras doce horas ausente en tanto que, además, el lunes 23 la salida del Sol será exactamente hacia el este y su ocaso justo al oeste.

 

Con información de La Arena

Seguir Leyendo
Comentarios

Deja un Comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *

MUNDO

Sitio web JW.ORG continúa rompiendo récords: ahora presenta contenido en 1.000 idiomas

Published

on

Por

El sitio web oficial de los testigos de Jehová, JW.ORG, alcanzó un hito de traducción sin precedentes: alcanzó la publicación de contenidos en 1.000 idiomas, lo que incluye artículos escritos, videos y audios. Dentro de este gran esfuerzo, también se incluye información en 100 idiomas de señas. 

Gerrit Lösch, miembro de la Junta Directiva de los testigos de Jehová, afirma: “Nuestro trabajo de traducción tiene una larga historia que se remonta a finales de 1800 y ha aumentado drásticamente en los últimos años”. Geoffrey Jackson, también miembro de la Junta Directiva, agrega: “Nos tomó un poco más de cien años alcanzar 508 idiomas, en enero de 2013. Pero es notable que en poco menos de siete años casi hemos duplicado nuestra capacidad de traducción-de 508 idiomas a 1.000”. Además de ofrecer una gran variedad de material descargable en 1.000 idiomas, la página de inicio de jw.org y otras páginas interiores se pueden navegar en 821 idiomas, lo que la convierte en el sitio web más traducido del mundo.

 

John Yunker, autor de The Web Globalization Report Card, un informe que analiza y compara sitios web de todo el mundo, declara: “Internet conecta computadoras, pero los idiomas conectan a las personas… El sitio web jw.org muestra un gran respeto por aquellos que hablan idiomas que pueden no tener soporte en Fortune 500” [lista anual de empresas más prestigiosas que publica la revista Fortune]. Y añade: “Incluso Facebook, con soporte para más de 100 idiomas, tiene un largo camino por recorrer. Y aunque el esfuerzo de jw.org es impulsado por voluntarios, incluso supera el sitio web de colaboración abierta más popular del mundo, Wikipedia, con soporte para más de 280 idiomas “. 

Gran parte de la traducción es realizada por voluntarios bien capacitados que trabajan en unas 350 Oficinas de Traducción Remota (RTO, por sus siglas en inglés) en todo el mundo. Para garantizar que los traductores utilicen el vocabulario más claro y actual, las RTO se ubican, cuando es posible, donde hay una alta concentración de hablantes nativos, lo que permite que los traductores se sumerjan en el idioma. En dicho entorno, los traductores pueden someter a prueba ciertos términos y expresiones antes de utilizarlos en las publicaciones. 

En Chile existen 3 oficinas de traducción a los idiomas Mapudungun, Chedungun y Rapa Nui (esta última ubicada en la Isla de Pascua). Adicionalmente se está comenzando a incursionar en el idioma Romaní y Lafkenche (Chedungun de la Costa). Respecto al lenguaje de señas chileno, el trabajo de traducción se realiza en la central de los Testigos de Jehová en Chile para las 60 congregaciones en todo el territorio.

Izak Marais, quien dirige el grupo de Servicios de Traducción en la sede mundial en Warwick, Nueva York, EE. UU. comenta: “[…] hemos superado muchos desafíos para hacer que nuestras publicaciones estén disponibles en muchos idiomas en jw.org. De hecho, muchos de esos 1.000 idiomas no tienen otras publicaciones disponibles en la web”. 

Ya en 1881, los Estudiantes de la Biblia -como se conocía entonces a los Testigos de Jehová- comenzaron a prepararse para la producción y distribución de literatura bíblica en otros idiomas además del inglés. “En aquel entonces”, dice Geoffrey Jackson, “¡probablemente nadie podría haber imaginado traducir a 1.000 idiomas!”

¿Qué ha impulsado semejante hazaña en el campo de la traducción? Al considerar si traducir o no a un nuevo idioma, los sitios web comerciales generalmente se centran en aquellos idiomas que les resultarán más rentables. Sin embargo, a los testigos de Jehová no los motiva el beneficio económico. Su objetivo es traducir el mensaje de la Biblia de modo que este sea preciso, claro y fácil de entender, para el beneficio de los lectores. 

Datos estadísticos sobre los Testigos de Jehová para el año 2019

MUNDIAL

8.579.909 Testigos de Jehová en el mundo.

240 Países donde se encuentran los Testigos de Jehová.

119.954 Congregaciones de Testigos de Jehová alrededor del mundo.

1.000 Idiomas en los que se traduce información en www.jw.org, el sitio web oficial de los Testigos de Jehová.

CHILE

80.919 Testigos de Jehová en Chile

953 Congregaciones en Chile

22 Idiomas en los que se predica y se celebran reuniones en Chile

60 Congregaciones de lenguaje de señas en todo Chile

Link video sobre oficinas remotas de traducción de los Testigos de Jehová:

https://www.jw.org/es/biblioteca/videos/#es/mediaitems/AccomplishMinistry/pub-jwbrd_201505_6_VIDEO

Seguir Leyendo

MUNDO

Mon Laferte captó la atención mundial a pecho descubierto en los Grammys: En Chile torturan, violan y matan

Published

on

Por

La catante obtuvo un galardón en la premiación de la música latina y no olvidó mostrarle al planeta la situación que se vive en el país.

 

Seguir Leyendo

MUNDO

De Roma a Nueva York: Iluminan 17 ciudades del mundo con mensajes en apoyo a las protestas en Chile

Published

on

Por

Artistas de diferentes países se unieron en una acción colectiva para proyectar frases como “El derecho de vivir en paz” y “Basta de violencia de Estado en Chile” en edificios como la sede de la ONU en Nueva York y el Muro de Berlín.

El mundo no ha estado ajeno a las movilizaciones que se han desarrollan a lo largo del país, producto del descontento social. Una de las iniciativas más llamativas que se han impulsado en apoyo a las protestas es la que realizaron artistas de 17 ciudades, quienes realizaron una proyección simultánea de mensajes y denuncias de violaciones a los derechos humanos por parte de agentes del Estado. 

La acción se realizó a las 21:00 horas (hora chilena) el pasado 8 de noviembre en 17 lugares del mundo: New York y Boston (EEUU), Santiago y La Serena (Chile), Sao Paulo y Río de Janeiro (Brasil), Santurce (Puerto Rico), Guayaquil (Ecuador), Ciudad de México (México), Buenos Aires (Argentina), Madrid y Barcelona (España), Roma (Italia), París (Francia), Berlín (Alemania), Reykjavik (Islandia) y Shangai (China).

En edificios emblemáticos, como el municipio de París, el Muro de Berlín y la sede de la ONU en Nueva York, se proyectaron frases como “En Chile, agentes del Estado están matando, torturando, violando y secuestrando”, “El derecho de vivir en paz” y “Chile necesita una nueva constitución”, en español y en el idioma local: francés, chino, portugués y alemán.

Otras ciudades se han sumado a la iniciativa artística y no descartan nuevas intervenciones en las próximas semanas. Las actividades pueden seguirse en Instagram (@mensajesparachile) y Twitter (@mensajeschile).

Seguir Leyendo

NOTICIAS MÁS LEIDAS