Connect with us

MUNDO

Mon Laferte captó la atención mundial a pecho descubierto en los Grammys: En Chile torturan, violan y matan

Published

on

La catante obtuvo un galardón en la premiación de la música latina y no olvidó mostrarle al planeta la situación que se vive en el país.

 

Seguir Leyendo
Comentarios

Deja un Comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *

MUNDO

Muere Marie Fredriksson, vocalista de Roxette

Published

on

Por

La legendaria estrella del pop ha muerto tras una ardua lucha contra el cáncer y a pocos meses después de publicar una conmovedora autobiografía

Su deceso ha tenido lugar pocos meses después de la publicación de una autobiografía en la que detalla los aspectos más difíciles de fama, ciertas experiencias traumáticas de su infancia y su agónica lucha contra la enfermedad a la que finalmente ha sucumbido.

Desde su nacimiento, el dúo Roxette se ha convertido en una referencia del pop a nivel mundial, llegando a ser uno de los grupos suecos más relevantes y exitosos desde ABBA.

Junto al compositor y cantante Per Gessle, Fredriksson mantuvo una prolífica carrera que se extendió hasta el año 2015.

NOTICIA EN DESARROLLO.

Seguir Leyendo

MUNDO

“El violador eres tú”: la historia detrás de la popular canción feminista de “LasTesis”

Published

on

Por

El tema creado por el movimiento chileno “LasTesis” ha repercutido en otros países por su mensaje sobre la violencia contra la mujer.

“Un violador en tu camino” se ha convertido en el himno del feminismo en varios países del mundo. El movimiento detrás de esta performance es “LasTesis”, quienes aplazaron el estreno de la intervención artística tras el estallido de la crisis en Chile en octubre.

Cuatro mujeres son las creadoras de este tema sobre la violencia de género. La letra de la canción se volvió tendencia a nivel mundial. Miles de mujeres han contado sus testimonios a través de las redes sociales usando la siguiente estrofa: “La culpa no era mía, ni dónde estaba, ni cómo vestía. El violador eras tú”.

PUEDES VER ‘’El violador eres tú’’: el fenómenos de Las Tesis, grupo feminista detrás del nuevo himno contra el machismo

En entrevista con El País, las autoras explicaron que “Un violador en tu camino” nació como parte de una investigación sobre la violación en Chile, país donde solo el 8% de los juicios por este delito llega a recibir una condena.

La canción iba a estrenarse en octubre, contaron “LasTesis”, sin embargo la intervención fue postergada por las protestas que estallaron en el país contra el gobierno de Sebastián Piñera.

“Muchas mujeres detenidas en las protestas dejan ver cómo los carabineros y el Estado usan la violencia sexual para sembrar miedo y que las mujeres no se expresen y ejerzan su derecho a protestar”, contaron al medio español.

Luego del alto impacto que ha tenido “Un violador en tu camino”, las creadoras mostraron su sorpresa ya que el tema se volvió un mensaje universal.

“Al parecer, mundialmente percibimos las mismas sensaciones por sobre nuestros cuerpos y experiencias de vida y finalmente esto se transforma como en un gran canto”, señalaron para el semanario chileno The Clinic el grupo compuesto por las artistas Sibila Sotomayor y Dafne Valdés, la diseñadora Paula Cometa y la vestuarista Lea Cáceres, todas de 31 años.

El violador eres tú: letra

La letra completa de la canción de “LasTesis” es la siguiente:

El patriarcado es un juez

que nos juzga por nacer,

y nuestro castigo

es la violencia que no ves.

El patriarcado es un juez

que nos juzga por nacer,

y nuestro castigo

es la violencia que ya ves.

Es femicidio.

Impunidad para mi asesino.

Es la desaparición.

Es la violación.

Y la culpa no era mía, ni dónde estaba ni cómo vestía.

Y la culpa no era mía, ni dónde estaba ni cómo vestía.

Y la culpa no era mía, ni dónde estaba ni cómo vestía.

Y la culpa no era mía, ni dónde estaba ni cómo vestía.

El violador eras tú.

El violador eres tú.

Son los pacos,

los jueces,

el estado,

el Presidente.

El Estado opresor es un macho violador.

El Estado opresor es un macho violador.

El violador eras tú.

El violador eres tú.

Duerme tranquila, niña inocente,

sin preocuparte del bandolero,

que por tu sueño dulce y sonriente

vela tu amante carabinero.

El violador eres tú.

El violador eres tú.

El violador eres tú.

El violador eres tú.

Seguir Leyendo

MUNDO

Sitio web JW.ORG continúa rompiendo récords: ahora presenta contenido en 1.000 idiomas

Published

on

Por

El sitio web oficial de los testigos de Jehová, JW.ORG, alcanzó un hito de traducción sin precedentes: alcanzó la publicación de contenidos en 1.000 idiomas, lo que incluye artículos escritos, videos y audios. Dentro de este gran esfuerzo, también se incluye información en 100 idiomas de señas. 

Gerrit Lösch, miembro de la Junta Directiva de los testigos de Jehová, afirma: “Nuestro trabajo de traducción tiene una larga historia que se remonta a finales de 1800 y ha aumentado drásticamente en los últimos años”. Geoffrey Jackson, también miembro de la Junta Directiva, agrega: “Nos tomó un poco más de cien años alcanzar 508 idiomas, en enero de 2013. Pero es notable que en poco menos de siete años casi hemos duplicado nuestra capacidad de traducción-de 508 idiomas a 1.000”. Además de ofrecer una gran variedad de material descargable en 1.000 idiomas, la página de inicio de jw.org y otras páginas interiores se pueden navegar en 821 idiomas, lo que la convierte en el sitio web más traducido del mundo.

 

John Yunker, autor de The Web Globalization Report Card, un informe que analiza y compara sitios web de todo el mundo, declara: “Internet conecta computadoras, pero los idiomas conectan a las personas… El sitio web jw.org muestra un gran respeto por aquellos que hablan idiomas que pueden no tener soporte en Fortune 500” [lista anual de empresas más prestigiosas que publica la revista Fortune]. Y añade: “Incluso Facebook, con soporte para más de 100 idiomas, tiene un largo camino por recorrer. Y aunque el esfuerzo de jw.org es impulsado por voluntarios, incluso supera el sitio web de colaboración abierta más popular del mundo, Wikipedia, con soporte para más de 280 idiomas “. 

Gran parte de la traducción es realizada por voluntarios bien capacitados que trabajan en unas 350 Oficinas de Traducción Remota (RTO, por sus siglas en inglés) en todo el mundo. Para garantizar que los traductores utilicen el vocabulario más claro y actual, las RTO se ubican, cuando es posible, donde hay una alta concentración de hablantes nativos, lo que permite que los traductores se sumerjan en el idioma. En dicho entorno, los traductores pueden someter a prueba ciertos términos y expresiones antes de utilizarlos en las publicaciones. 

En Chile existen 3 oficinas de traducción a los idiomas Mapudungun, Chedungun y Rapa Nui (esta última ubicada en la Isla de Pascua). Adicionalmente se está comenzando a incursionar en el idioma Romaní y Lafkenche (Chedungun de la Costa). Respecto al lenguaje de señas chileno, el trabajo de traducción se realiza en la central de los Testigos de Jehová en Chile para las 60 congregaciones en todo el territorio.

Izak Marais, quien dirige el grupo de Servicios de Traducción en la sede mundial en Warwick, Nueva York, EE. UU. comenta: “[…] hemos superado muchos desafíos para hacer que nuestras publicaciones estén disponibles en muchos idiomas en jw.org. De hecho, muchos de esos 1.000 idiomas no tienen otras publicaciones disponibles en la web”. 

Ya en 1881, los Estudiantes de la Biblia -como se conocía entonces a los Testigos de Jehová- comenzaron a prepararse para la producción y distribución de literatura bíblica en otros idiomas además del inglés. “En aquel entonces”, dice Geoffrey Jackson, “¡probablemente nadie podría haber imaginado traducir a 1.000 idiomas!”

¿Qué ha impulsado semejante hazaña en el campo de la traducción? Al considerar si traducir o no a un nuevo idioma, los sitios web comerciales generalmente se centran en aquellos idiomas que les resultarán más rentables. Sin embargo, a los testigos de Jehová no los motiva el beneficio económico. Su objetivo es traducir el mensaje de la Biblia de modo que este sea preciso, claro y fácil de entender, para el beneficio de los lectores. 

Datos estadísticos sobre los Testigos de Jehová para el año 2019

MUNDIAL

8.579.909 Testigos de Jehová en el mundo.

240 Países donde se encuentran los Testigos de Jehová.

119.954 Congregaciones de Testigos de Jehová alrededor del mundo.

1.000 Idiomas en los que se traduce información en www.jw.org, el sitio web oficial de los Testigos de Jehová.

CHILE

80.919 Testigos de Jehová en Chile

953 Congregaciones en Chile

22 Idiomas en los que se predica y se celebran reuniones en Chile

60 Congregaciones de lenguaje de señas en todo Chile

Link video sobre oficinas remotas de traducción de los Testigos de Jehová:

https://www.jw.org/es/biblioteca/videos/#es/mediaitems/AccomplishMinistry/pub-jwbrd_201505_6_VIDEO

Seguir Leyendo

NOTICIAS MÁS LEIDAS